Hud 11:56

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنِّى innī
Indeed, I Prep
[I] put my trust V
عَلَى ʿalā
upon Prep
Allah Noun
رَبِّى rabbī
my Lord Noun
and your Lord Noun
مَّا
(There is) not Prep
مِن min
of a moving creature Prep
دَآبَّةٍ dābbatin
of a moving creature Noun
إِلَّا illā
but Prep
هُوَ huwa
He Noun
ءَاخِذٌۢ ākhidhun
has grasp Noun
of its forelock Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
رَبِّى rabbī
my Lord Noun
عَلَىٰ ʿalā
(is) on Prep
صِرَٰطٍ ṣirāṭin
a path Noun
straight Noun

I put my trust in God, my Lord and your Lord. There is no moving creature which He does not control. My Lord’s way is straight

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنِّی تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّی وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَاۤبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِیَتِهَاۤۚ إِنَّ رَبِّی عَلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ ۝٥٦

innī tawakkaltu ʿalā l-lahi rabbī warabbikum mā min dābbatin illā huwa ākhidhun bināṣiyatihā inna rabbī ʿalā ṣirāṭin mus'taqīmi