Hud — Verse 8
11:8 · Hud
Hud 11:8
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَئِنْ
wala-in
|
And if | Prep |
|
أَخَّرْنَا
akharnā
|
We delay | V |
|
عَنْهُمُ
ʿanhumu
|
from them | Prep |
|
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
|
the punishment | Noun |
|
إِلَىٰٓ
ilā
|
for | Prep |
|
أُمَّةٍ
ummatin
|
a time | Noun |
|
مَّعْدُودَةٍ
maʿdūdatin
|
determined | Noun |
|
لَّيَقُولُنَّ
layaqūlunna
|
they will surely say | V |
|
مَا
mā
|
What | Noun |
|
يَحْبِسُهُۥٓ
yaḥbisuhu
|
detains it | V |
|
أَلَا
alā
|
No doubt | Prep |
|
يَوْمَ
yawma
|
(On) the Day | Noun |
|
يَأْتِيهِمْ
yatīhim
|
it comes to them | V |
|
لَيْسَ
laysa
|
not | V |
|
مَصْرُوفًا
maṣrūfan
|
(will be) averted | Noun |
|
عَنْهُمْ
ʿanhum
|
from them | Prep |
|
وَحَاقَ
waḥāqa
|
and will surround | V |
|
بِهِم
bihim
|
them | Noun |
|
مَّا
mā
|
what | Noun |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they used (to) | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
mock at [it] | Noun |
|
يَسْتَهْزِءُونَ
yastahziūna
|
mock at [it] | V |
If We defer their punishment for a determined time, they are sure to say, ‘What is holding it back?’ But on the Day it comes upon them, nothing will divert it from them; what they mocked will be all around them
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَىِٕنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰۤ أُمَّةࣲ مَّعۡدُودَةࣲ لَّیَقُولُنَّ مَا یَحۡبِسُهُۥۤۗ أَلَا یَوۡمَ یَأۡتِیهِمۡ لَیۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ ٨
wala-in akharnā ʿanhumu l-ʿadhāba ilā ummatin maʿdūdatin layaqūlunna mā yaḥbisuhu alā yawma yatīhim laysa maṣrūfan ʿanhum waḥāqa bihim mā kānū bihi yastahziūn