Hud — Verse 98
11:98 · Hud
Hud 11:98
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَقْدُمُ
yaqdumu
|
He will precede | V |
|
قَوْمَهُۥ
qawmahu
|
his people | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
فَأَوْرَدَهُمُ
fa-awradahumu
|
and lead them | V |
|
ٱلنَّارَ
l-nāra
|
(into) the Fire | Noun |
|
وَبِئْسَ
wabi'sa
|
And wretched | V |
|
ٱلْوِرْدُ
l-wir'du
|
(is) the place | Noun |
|
ٱلْمَوْرُودُ
l-mawrūdu
|
to which (they are) led | Noun |
He will be at the forefront of his people on the Day of Resurrection, leading them down towards the Fire. What a foul drinking place to be led to
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ ٩٨
yaqdumu qawmahu yawma l-qiyāmati fa-awradahumu l-nāra wabi'sa l-wir'du l-mawrūd