Joseph — Verse 13
12:13 · Yusuf
Joseph 12:13
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
إِنِّى
innī
|
Indeed, [I] | Prep |
|
لَيَحْزُنُنِىٓ
layaḥzununī
|
it surely saddens me | V |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
تَذْهَبُوا۟
tadhhabū
|
you should take him | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
you should take him | Noun |
|
وَأَخَافُ
wa-akhāfu
|
and I fear | V |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يَأْكُلَهُ
yakulahu
|
would eat him | V |
|
ٱلذِّئْبُ
l-dhi'bu
|
a wolf | Noun |
|
وَأَنتُمْ
wa-antum
|
while you | Noun |
|
عَنْهُ
ʿanhu
|
of him | Prep |
|
غَٰفِلُونَ
ghāfilūna
|
(are) unaware | Noun |
He replied, ‘The thought of you taking him away with you worries me: I am afraid a wolf may eat him when you are not paying attention.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ إِنِّی لَیَحۡزُنُنِیۤ أَن تَذۡهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن یَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَـٰفِلُونَ ١٣
qāla innī layaḥzununī an tadhhabū bihi wa-akhāfu an yakulahu l-dhi'bu wa-antum ʿanhu ghāfilūn