The Thunder — Verse 19
13:19 · ar-Ra`d
The Thunder 13:19
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَفَمَن
afaman
|
Then is (he) who | Noun |
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
knows | V |
|
أَنَّمَآ
annamā
|
that which | Prep |
|
أُنزِلَ
unzila
|
has been revealed | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكَ
rabbika
|
your Lord | Noun |
|
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
|
(is) the truth | Noun |
|
كَمَنْ
kaman
|
like (one) who | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
[he] | Noun |
|
أَعْمَىٰٓ
aʿmā
|
(is) blind | Noun |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
يَتَذَكَّرُ
yatadhakkaru
|
pay heed | V |
|
أُو۟لُوا۟
ulū
|
men | Noun |
|
ٱلْأَلْبَٰبِ
l-albābi
|
(of) understanding | Noun |
Can someone who knows that the revelation from your Lord is the Truth be equal to someone who is blind? Only those with understanding will take it to heart
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ أَفَمَن یَعۡلَمُ أَنَّمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰۤۚ إِنَّمَا یَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ ١٩
afaman yaʿlamu annamā unzila ilayka min rabbika l-ḥaqu kaman huwa aʿmā innamā yatadhakkaru ulū l-albāb