Abraham — Verse 32
14:32 · Ibrahim
Abraham 14:32
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ٱللَّهُ
al-lahu
|
Allah | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
(is) the One Who | Noun |
|
خَلَقَ
khalaqa
|
created | V |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
|
and the earth | Noun |
|
وَأَنزَلَ
wa-anzala
|
and sent down | V |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
|
the sky | Noun |
|
مَآءً
māan
|
water | Noun |
|
فَأَخْرَجَ
fa-akhraja
|
then brought forth | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
from it | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلثَّمَرَٰتِ
l-thamarāti
|
the fruits | Noun |
|
رِزْقًا
riz'qan
|
(as) a provision | Noun |
|
لَّكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
وَسَخَّرَ
wasakhara
|
and subjected | V |
|
لَكُمُ
lakumu
|
for you | Noun |
|
ٱلْفُلْكَ
l-ful'ka
|
the ships | Noun |
|
لِتَجْرِىَ
litajriya
|
so that they may sail | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْبَحْرِ
l-baḥri
|
the sea | Noun |
|
بِأَمْرِهِۦ
bi-amrihi
|
by His command | Noun |
|
وَسَخَّرَ
wasakhara
|
and subjected | V |
|
لَكُمُ
lakumu
|
for you | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرَ
l-anhāra
|
the rivers | Noun |
It is God who created the heavens and earth, who has sent down water from the sky and with it brought forth produce to nourish you; He has made ships useful to you, sailing the sea by His command, and the rivers too
— Abdel Haleem
Arabic Text
ٱللَّهُ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَ ٰتِ رِزۡقࣰا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِیَ فِی ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَـٰرَ ٣٢
al-lahu alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa wa-anzala mina l-samāi māan fa-akhraja bihi mina l-thamarāti riz'qan lakum wasakhara lakumu l-ful'ka litajriya fī l-baḥri bi-amrihi wasakhara lakumu l-anhār