Abraham 14:32

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱللَّهُ al-lahu
Allah Noun
ٱلَّذِى alladhī
(is) the One Who Noun
خَلَقَ khalaqa
created V
the heavens Noun
and the earth Noun
وَأَنزَلَ wa-anzala
and sent down V
مِنَ mina
from Prep
the sky Noun
مَآءً māan
water Noun
then brought forth V
بِهِۦ bihi
from it Noun
مِنَ mina
of Prep
the fruits Noun
رِزْقًا riz'qan
(as) a provision Noun
for you Noun
وَسَخَّرَ wasakhara
and subjected V
لَكُمُ lakumu
for you Noun
the ships Noun
so that they may sail V
فِى
in Prep
ٱلْبَحْرِ l-baḥri
the sea Noun
by His command Noun
وَسَخَّرَ wasakhara
and subjected V
لَكُمُ lakumu
for you Noun
the rivers Noun

It is God who created the heavens and earth, who has sent down water from the sky and with it brought forth produce to nourish you; He has made ships useful to you, sailing the sea by His command, and the rivers too

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱللَّهُ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَ ٰتِ رِزۡقࣰا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِیَ فِی ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَـٰرَ ۝٣٢

al-lahu alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa wa-anzala mina l-samāi māan fa-akhraja bihi mina l-thamarāti riz'qan lakum wasakhara lakumu l-ful'ka litajriya fī l-baḥri bi-amrihi wasakhara lakumu l-anhār