Children of Israel, The Israelites 17:56

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلِ quli
Say V
Call V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those whom Noun
زَعَمْتُم zaʿamtum
you claimed V
مِّن min
besides Him Prep
besides Him Noun
فَلَا falā
[then] not Prep
they have power V
كَشْفَ kashfa
(to) remove Noun
ٱلضُّرِّ l-ḍuri
the misfortunes Noun
عَنكُمْ ʿankum
from you Prep
وَلَا walā
and not Prep
تَحْوِيلًا taḥwīlan
(to) transfer (it) Noun

Say, ‘Call upon those you claim to be deities beside God: they have no power to remove or avert any harm from you.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلِ ٱدۡعُوا۟ ٱلَّذِینَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا یَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِیلًا ۝٥٦

quli id'ʿū alladhīna zaʿamtum min dūnihi falā yamlikūna kashfa l-ḍuri ʿankum walā taḥwīla