Children of Israel, The Israelites — Verse 56
17:56 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:56
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱدْعُوا۟
id'ʿū
|
Call | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those whom | Noun |
|
زَعَمْتُم
zaʿamtum
|
you claimed | V |
|
مِّن
min
|
besides Him | Prep |
|
دُونِهِۦ
dūnihi
|
besides Him | Noun |
|
فَلَا
falā
|
[then] not | Prep |
|
يَمْلِكُونَ
yamlikūna
|
they have power | V |
|
كَشْفَ
kashfa
|
(to) remove | Noun |
|
ٱلضُّرِّ
l-ḍuri
|
the misfortunes | Noun |
|
عَنكُمْ
ʿankum
|
from you | Prep |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
تَحْوِيلًا
taḥwīlan
|
(to) transfer (it) | Noun |
Say, ‘Call upon those you claim to be deities beside God: they have no power to remove or avert any harm from you.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلِ ٱدۡعُوا۟ ٱلَّذِینَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا یَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِیلًا ٥٦
quli id'ʿū alladhīna zaʿamtum min dūnihi falā yamlikūna kashfa l-ḍuri ʿankum walā taḥwīla