Children of Israel, The Israelites 17:68

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Do you then feel secure V
أَن an
that (not) Prep
يَخْسِفَ yakhsifa
He will cause to swallow V
بِكُمْ bikum
you Noun
جَانِبَ jāniba
side Noun
(of) the land Noun
or Prep
يُرْسِلَ yur'sila
send V
against you Prep
حَاصِبًا ḥāṣiban
a storm of stones Noun
ثُمَّ thumma
Then Prep
لَا
not Prep
you will find V
لَكُمْ lakum
for you Noun
وَكِيلًا wakīlan
a guardian Noun

Can you be sure that God will not have you swallowed up into the earth when you are back on land, or that He will not send a sandstorm against you? Then you will find no one to protect you

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفَأَمِنتُمۡ أَن یَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ یُرۡسِلَ عَلَیۡكُمۡ حَاصِبࣰا ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمۡ وَكِیلًا ۝٦٨

afa-amintum an yakhsifa bikum jāniba l-bari aw yur'sila ʿalaykum ḥāṣiban thumma lā tajidū lakum wakīla