Children of Israel, The Israelites — Verse 67
17:67 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:67
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
مَسَّكُمُ
massakumu
|
touches you | V |
|
ٱلضُّرُّ
l-ḍuru
|
the hardship | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْبَحْرِ
l-baḥri
|
the sea | Noun |
|
ضَلَّ
ḍalla
|
lost | V |
|
مَن
man
|
(are) who | Noun |
|
تَدْعُونَ
tadʿūna
|
you call | V |
|
إِلَّآ
illā
|
except | Prep |
|
إِيَّاهُ
iyyāhu
|
Him Alone | Noun |
|
فَلَمَّا
falammā
|
But when | Noun |
|
نَجَّىٰكُمْ
najjākum
|
He delivers you | V |
|
إِلَى
ilā
|
to | Prep |
|
ٱلْبَرِّ
l-bari
|
the land | Noun |
|
أَعْرَضْتُمْ
aʿraḍtum
|
you turn away | V |
|
وَكَانَ
wakāna
|
And is | V |
|
ٱلْإِنسَٰنُ
l-insānu
|
man | Noun |
|
كَفُورًا
kafūran
|
ungrateful | Noun |
When you get into distress at sea, those you pray to besides Him desert you, but when He brings you back safe to land you turn away: man is ever ungrateful
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِی ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّاۤ إِیَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَـٰنُ كَفُورًا ٦٧
wa-idhā massakumu l-ḍuru fī l-baḥri ḍalla man tadʿūna illā iyyāhu falammā najjākum ilā l-bari aʿraḍtum wakāna l-insānu kafūra