Children of Israel, The Israelites 17:75

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِذًا idhan
Then Prep
We (would) have made you taste V
ضِعْفَ ḍiʿ'fa
double Noun
(in) the life Noun
وَضِعْفَ waḍiʿ'fa
and double Noun
(after) the death Noun
ثُمَّ thumma
Then Prep
لَا
not Prep
تَجِدُ tajidu
you (would) have found V
لَكَ laka
for you Noun
عَلَيْنَا ʿalaynā
against Us Prep
نَصِيرًا naṣīran
any helper Noun

In that case, We would have made you taste a double punishment in this life, and a double punishment after death and then you would have found no one to help you against Us

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِذࣰا لَّأَذَقۡنَـٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَیَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَیۡنَا نَصِیرࣰا ۝٧٥

idhan la-adhaqnāka ḍiʿ'fa l-ḥayati waḍiʿ'fa l-mamāti thumma lā tajidu laka ʿalaynā naṣīra