Children of Israel, The Israelites — Verse 75
17:75 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:75
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِذًا
idhan
|
Then | Prep |
|
لَّأَذَقْنَٰكَ
la-adhaqnāka
|
We (would) have made you taste | V |
|
ضِعْفَ
ḍiʿ'fa
|
double | Noun |
|
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
|
(in) the life | Noun |
|
وَضِعْفَ
waḍiʿ'fa
|
and double | Noun |
|
ٱلْمَمَاتِ
l-mamāti
|
(after) the death | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
تَجِدُ
tajidu
|
you (would) have found | V |
|
لَكَ
laka
|
for you | Noun |
|
عَلَيْنَا
ʿalaynā
|
against Us | Prep |
|
نَصِيرًا
naṣīran
|
any helper | Noun |
In that case, We would have made you taste a double punishment in this life, and a double punishment after death and then you would have found no one to help you against Us
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِذࣰا لَّأَذَقۡنَـٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَیَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَیۡنَا نَصِیرࣰا ٧٥
idhan la-adhaqnāka ḍiʿ'fa l-ḥayati waḍiʿ'fa l-mamāti thumma lā tajidu laka ʿalaynā naṣīra