Children of Israel, The Israelites 17:76

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِن wa-in
And indeed Prep
they were about V
(to) scare you V
مِنَ mina
from Prep
the land Noun
that they evict you V
مِنْهَا min'hā
from it Prep
وَإِذًا wa-idhan
But then Prep
لَّا
not Prep
they (would) have stayed V
خِلَٰفَكَ khilāfaka
after you Noun
إِلَّا illā
except Prep
قَلِيلًا qalīlan
a little Noun

They planned to scare you off the land, but they would not have lasted for more than a little while after you

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِن كَادُوا۟ لَیَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِیُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذࣰا لَّا یَلۡبَثُونَ خِلَـٰفَكَ إِلَّا قَلِیلࣰا ۝٧٦

wa-in kādū layastafizzūnaka mina l-arḍi liyukh'rijūka min'hā wa-idhan lā yalbathūna khilāfaka illā qalīla