Children of Israel, The Israelites — Verse 93
17:93 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:93
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَوْ
aw
|
Or | Prep |
|
يَكُونَ
yakūna
|
is | V |
|
لَكَ
laka
|
for you | Noun |
|
بَيْتٌ
baytun
|
a house | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
زُخْرُفٍ
zukh'rufin
|
ornament | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
تَرْقَىٰ
tarqā
|
you ascend | V |
|
فِى
fī
|
into | Prep |
|
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
|
the sky | Noun |
|
وَلَن
walan
|
And never | Prep |
|
نُّؤْمِنَ
nu'mina
|
we will believe | V |
|
لِرُقِيِّكَ
liruqiyyika
|
in your ascension | Noun |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
تُنَزِّلَ
tunazzila
|
you bring down | V |
|
عَلَيْنَا
ʿalaynā
|
to us | Prep |
|
كِتَٰبًا
kitāban
|
a book | Noun |
|
نَّقْرَؤُهُۥ
naqra-uhu
|
we could read it | V |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
سُبْحَانَ
sub'ḥāna
|
Glorified (is) | Noun |
|
رَبِّى
rabbī
|
my Lord | Noun |
|
هَلْ
hal
|
What | Prep |
|
كُنتُ
kuntu
|
am I | V |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
بَشَرًا
basharan
|
a human | Noun |
|
رَّسُولًا
rasūlan
|
a Messenger | Noun |
or have a house made of gold; or ascend into the sky- even then, we will not believe in your ascension until you send a real book down for us to read.’ Say, ‘Glory be to my Lord! Am I anything but a mortal, a messenger?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَوۡ یَكُونَ لَكَ بَیۡتࣱ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِی ٱلسَّمَاۤءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِیِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَیۡنَا كِتَـٰبࣰا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّی هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرࣰا رَّسُولࣰا ٩٣
aw yakūna laka baytun min zukh'rufin aw tarqā fī l-samāi walan nu'mina liruqiyyika ḥattā tunazzila ʿalaynā kitāban naqra-uhu qul sub'ḥāna rabbī hal kuntu illā basharan rasūla