Children of Israel, The Israelites — Verse 94
17:94 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:94
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَا
wamā
|
And what | Prep |
|
مَنَعَ
manaʿa
|
prevented | V |
|
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
|
the people | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يُؤْمِنُوٓا۟
yu'minū
|
they believe | V |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
جَآءَهُمُ
jāahumu
|
came to them | V |
|
ٱلْهُدَىٰٓ
l-hudā
|
the guidance | Noun |
|
إِلَّآ
illā
|
except | Prep |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
قَالُوٓا۟
qālū
|
they said | V |
|
أَبَعَثَ
abaʿatha
|
Has Allah sent | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Has Allah sent | Noun |
|
بَشَرًا
basharan
|
a human | Noun |
|
رَّسُولًا
rasūlan
|
Messenger | Noun |
The only thing that kept these people from believing, when guidance came to them, was that they said, ‘How could God have sent a human being as a messenger?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن یُؤۡمِنُوۤا۟ إِذۡ جَاۤءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰۤ إِلَّاۤ أَن قَالُوۤا۟ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرࣰا رَّسُولࣰا ٩٤
wamā manaʿa l-nāsa an yu'minū idh jāahumu l-hudā illā an qālū abaʿatha l-lahu basharan rasūla