Word Analysis — Children of Israel, The Israelites 17:94
al-Isra` · Verse 94 of 111
Abdel Haleem Word Analysis
The only thing that kept these people from believing, when guidance came to them, was that they said, ‘How could God have sent a human being as a messenger?’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And what |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| prevented |
مَنَعَ
(manaʿa)
|
م ن ع |
Verb
V
|
| the people |
ٱلنَّاسَ
(l-nāsa)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| they believe |
يُؤْمِنُوٓا۟
(yu'minū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| when |
إِذْ
(idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| came to them |
جَآءَهُمُ
(jāahumu)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| the guidance |
ٱلْهُدَىٰٓ
(l-hudā)
|
ه د ي |
Noun
Noun
|
| except |
إِلَّآ
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| they said |
قَالُوٓا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Has Allah sent |
أَبَعَثَ
(abaʿatha)
|
ب ع ث |
Verb
V
|
| Has Allah sent |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| a human |
بَشَرًا
(basharan)
|
ب ش ر |
Noun
Noun
|
| Messenger |
رَّسُولًا
(rasūlan)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|