Children of Israel, The Israelites — Verse 95
17:95 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:95
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُل
qul
|
Say | V |
|
لَّوْ
law
|
If | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
(there) were | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
مَلَٰٓئِكَةٌ
malāikatun
|
Angels | Noun |
|
يَمْشُونَ
yamshūna
|
walking | V |
|
مُطْمَئِنِّينَ
muṭ'ma-innīna
|
securely | Noun |
|
لَنَزَّلْنَا
lanazzalnā
|
surely We (would) have sent down | V |
|
عَلَيْهِم
ʿalayhim
|
to them | Prep |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
|
the heaven | Noun |
|
مَلَكًا
malakan
|
an Angel | Noun |
|
رَّسُولًا
rasūlan
|
(as) a Messenger | Noun |
Say, ‘If there were angels walking about on earth, feeling at home, We would have sent them an angel from Heaven as a messenger.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُل لَّوۡ كَانَ فِی ٱلۡأَرۡضِ مَلَـٰۤىِٕكَةࣱ یَمۡشُونَ مُطۡمَىِٕنِّینَ لَنَزَّلۡنَا عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَلَكࣰا رَّسُولࣰا ٩٥
qul law kāna fī l-arḍi malāikatun yamshūna muṭ'ma-innīna lanazzalnā ʿalayhim mina l-samāi malakan rasūla