Children of Israel, The Israelites 17:95

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُل qul
Say V
If Prep
كَانَ kāna
(there) were V
فِى
in Prep
the earth Noun
Angels Noun
يَمْشُونَ yamshūna
walking V
مُطْمَئِنِّينَ muṭ'ma-innīna
securely Noun
surely We (would) have sent down V
عَلَيْهِم ʿalayhim
to them Prep
مِّنَ mina
from Prep
the heaven Noun
مَلَكًا malakan
an Angel Noun
(as) a Messenger Noun

Say, ‘If there were angels walking about on earth, feeling at home, We would have sent them an angel from Heaven as a messenger.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُل لَّوۡ كَانَ فِی ٱلۡأَرۡضِ مَلَـٰۤىِٕكَةࣱ یَمۡشُونَ مُطۡمَىِٕنِّینَ لَنَزَّلۡنَا عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَلَكࣰا رَّسُولࣰا ۝٩٥

qul law kāna fī l-arḍi malāikatun yamshūna muṭ'ma-innīna lanazzalnā ʿalayhim mina l-samāi malakan rasūla