Mary 19:75

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
مَن man
Whoever Noun
كَانَ kāna
is V
فِى
in Prep
ٱلضَّلَٰلَةِ l-ḍalālati
[the] error Noun
then surely will extend V
لَهُ lahu
for him Noun
the Most Gracious Noun
مَدًّا maddan
an extension Noun
حَتَّىٰٓ ḥattā
until Prep
إِذَا idhā
when Noun
they see V
مَا
what Noun
يُوعَدُونَ yūʿadūna
they were promised V
إِمَّا immā
either Prep
ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba
the punishment Noun
وَإِمَّا wa-immā
or Prep
the Hour Noun
then they will know V
مَنْ man
who Noun
هُوَ huwa
[he] Noun
شَرٌّ sharrun
(is) worst Noun
(in) position Noun
وَأَضْعَفُ wa-aḍʿafu
and weaker Noun
جُندًا jundan
(in) forces Noun

Say [Prophet], ‘The Lord of Mercy lengthens [the lives] of the misguided, until, when they are confronted with what they have been warned about- either the punishment [in this life] or the Hour [of Judgement]- they realize who is worse situated and who has the weakest forces.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ مَن كَانَ فِی ٱلضَّلَـٰلَةِ فَلۡیَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰۤ إِذَا رَأَوۡا۟ مَا یُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَیَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرࣱّ مَّكَانࣰا وَأَضۡعَفُ جُندࣰا ۝٧٥

qul man kāna fī l-ḍalālati falyamdud lahu l-raḥmānu maddan ḥattā idhā ra-aw mā yūʿadūna immā l-ʿadhāba wa-immā l-sāʿata fasayaʿlamūna man huwa sharrun makānan wa-aḍʿafu junda