The Cow — Verse 280
2:280 · al-Baqarah
The Cow 2:280
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
ذُو
dhū
|
the (debtor) | Noun |
|
عُسْرَةٍ
ʿus'ratin
|
in difficulty | Noun |
|
فَنَظِرَةٌ
fanaẓiratun
|
then postponement | Noun |
|
إِلَىٰ
ilā
|
until | Prep |
|
مَيْسَرَةٍ
maysaratin
|
ease | Noun |
|
وَأَن
wa-an
|
And if | Prep |
|
تَصَدَّقُوا۟
taṣaddaqū
|
you remit as charity | V |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(it is) better | Noun |
|
لَّكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you | V |
|
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna
|
know | V |
If the debtor is in difficulty, then delay things until matters become easier for him; still, if you were to write it off as an act of charity, that would be better for you, if only you knew
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةࣲ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَیۡسَرَةࣲۚ وَأَن تَصَدَّقُوا۟ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ٢٨٠
wa-in kāna dhū ʿus'ratin fanaẓiratun ilā maysaratin wa-an taṣaddaqū khayrun lakum in kuntum taʿlamūn