The Cow — Verse 75
2:75 · al-Baqarah
The Cow 2:75
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَفَتَطْمَعُونَ
afataṭmaʿūna
|
Do you hope | V |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يُؤْمِنُوا۟
yu'minū
|
they will believe | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
[for] you | Noun |
|
وَقَدْ
waqad
|
while indeed | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
(there) has been | V |
|
فَرِيقٌ
farīqun
|
a party | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
of them | Prep |
|
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna
|
(who used to) hear | V |
|
كَلَٰمَ
kalāma
|
(the) words | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
يُحَرِّفُونَهُۥ
yuḥarrifūnahu
|
they distort it | V |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَعْدِ
baʿdi
|
after | Noun |
|
مَا
mā
|
[what] | Noun |
|
عَقَلُوهُ
ʿaqalūhu
|
they understood it | V |
|
وَهُمْ
wahum
|
while they | Noun |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
So can you [believers] hope that such people will believe you, when some of them used to hear the words of God and then deliberately twist them, even when they understood them
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ أَفَتَطۡمَعُونَ أَن یُؤۡمِنُوا۟ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِیقࣱ مِّنۡهُمۡ یَسۡمَعُونَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ یُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ یَعۡلَمُونَ ٧٥
afataṭmaʿūna an yu'minū lakum waqad kāna farīqun min'hum yasmaʿūna kalāma l-lahi thumma yuḥarrifūnahu min baʿdi mā ʿaqalūhu wahum yaʿlamūn