Abdel Haleem Word Analysis

So can you [believers] hope that such people will believe you, when some of them used to hear the words of God and then deliberately twist them, even when they understood them
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Do you hope
أَفَتَطْمَعُونَ (afataṭmaʿūna)
ط م ع
Verb
V
that
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
they will believe
يُؤْمِنُوا۟ (yu'minū)
أ م ن
Verb
V
[for] you
لَكُمْ (lakum)
Noun
Noun
while indeed
وَقَدْ (waqad)
ق د
Prep.
Prep
(there) has been
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
a party
فَرِيقٌ (farīqun)
ف ر ق
Noun
Noun
of them
مِّنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
(who used to) hear
يَسْمَعُونَ (yasmaʿūna)
س م ع
Verb
V
(the) words
كَلَٰمَ (kalāma)
ك ل م
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
then
ثُمَّ (thumma)
ث م
Prep.
Prep
they distort it
يُحَرِّفُونَهُۥ (yuḥarrifūnahu)
ح ر ف
Verb
V
from
مِنۢ (min)
م ن
Prep.
Prep
after
بَعْدِ (baʿdi)
ب ع د
Noun
Noun
[what]
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
they understood it
عَقَلُوهُ (ʿaqalūhu)
ع ق ل
Verb
V
while they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
know
يَعْلَمُونَ (yaʿlamūna)
ع ل م
Verb
V