Ta Ha 20:114

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَتَعَٰلَى fataʿālā
So high (above all) V
(is) Allah Noun
the King Noun
ٱلْحَقُّ l-ḥaqu
the True Noun
وَلَا walā
And (do) not Prep
hasten V
with the Quran Noun
مِن min
before Prep
قَبْلِ qabli
before Noun
أَن an
[that] Prep
يُقْضَىٰٓ yuq'ḍā
is completed V
to you Prep
وَحْيُهُۥ waḥyuhu
its revelation Noun
وَقُل waqul
and say V
رَّبِّ rabbi
My Lord Noun
زِدْنِى zid'nī
Increase me V
عِلْمًا ʿil'man
(in) knowledge Noun

exalted be God, the one who is truly in control. [Prophet], do not rush to recite before the revelation is fully complete but say, ‘Lord, increase me in knowledge!’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن یُقۡضَىٰۤ إِلَیۡكَ وَحۡیُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِی عِلۡمࣰا ۝١١٤

fataʿālā l-lahu l-maliku l-ḥaqu walā taʿjal bil-qur'āni min qabli an yuq'ḍā ilayka waḥyuhu waqul rabbi zid'nī ʿil'ma