Ta Ha 20:16

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَلَا falā
So (do) not Prep
يَصُدَّنَّكَ yaṣuddannaka
(let) avert you V
عَنْهَا ʿanhā
from it Prep
مَن man
(one) who Noun
لَّا
(does) not Prep
believe V
بِهَا bihā
in it Noun
وَٱتَّبَعَ wa-ittabaʿa
and follows V
his desires Noun
lest you perish V

Do not let anyone who does not believe in it and follows his own desires distract you from it, and so bring you to ruin.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَا یَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا یُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ ۝١٦

falā yaṣuddannaka ʿanhā man lā yu'minu bihā wa-ittabaʿa hawāhu fatard