Ta Ha 20:63

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They said V
Indeed Prep
هَٰذَٰنِ hādhāni
these two Noun
لَسَٰحِرَٰنِ lasāḥirāni
[two] magicians Noun
they intend V
أَن an
that Prep
يُخْرِجَاكُم yukh'rijākum
they drive you out V
of Prep
أَرْضِكُم arḍikum
your land Noun
بِسِحْرِهِمَا bisiḥ'rihimā
with their magic Noun
and do away V
بِطَرِيقَتِكُمُ biṭarīqatikumu
with your way Noun
the exemplary Noun

saying, ‘These two men are sorcerers. Their purpose is to drive you out of your land with their sorcery and put an end to your time-honoured way of life

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَ ٰنِ لَسَـٰحِرَ ٰنِ یُرِیدَانِ أَن یُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَیَذۡهَبَا بِطَرِیقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ ۝٦٣

qālū in hādhāni lasāḥirāni yurīdāni an yukh'rijākum min arḍikum bisiḥ'rihimā wayadhhabā biṭarīqatikumu l-muth'l