Ta Ha 20:82

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِنِّى wa-innī
But indeed, I Am Prep
لَغَفَّارٌ laghaffārun
the Perpetual Forgiver Noun
لِّمَن liman
of whoever Noun
تَابَ tāba
repents V
and believes V
وَعَمِلَ waʿamila
and does V
صَٰلِحًا ṣāliḥan
righteous (deeds) Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
remains guided V

Yet I am most forgiving towards those who repent, believe, do righteous deeds, and stay on the right path.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِنِّی لَغَفَّارࣱ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحࣰا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ ۝٨٢

wa-innī laghaffārun liman tāba waāmana waʿamila ṣāliḥan thumma ih'tad