The Light — Verse 11
24:11 · an-Nur
The Light 24:11
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
جَآءُو
jāū
|
brought | V |
|
بِٱلْإِفْكِ
bil-if'ki
|
the lie | Noun |
|
عُصْبَةٌ
ʿuṣ'batun
|
(are) a group | Noun |
|
مِّنكُمْ
minkum
|
among you | Prep |
|
لَا
lā
|
(Do) not | Prep |
|
تَحْسَبُوهُ
taḥsabūhu
|
think it | V |
|
شَرًّا
sharran
|
bad | Noun |
|
لَّكُم
lakum
|
for you | Noun |
|
بَلْ
bal
|
nay | Prep |
|
هُوَ
huwa
|
it | Noun |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) good | Noun |
|
لَّكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
لِكُلِّ
likulli
|
For every | Noun |
|
ٱمْرِئٍ
im'ri-in
|
person | Noun |
|
مِّنْهُم
min'hum
|
among them | Prep |
|
مَّا
mā
|
(is) what | Noun |
|
ٱكْتَسَبَ
ik'tasaba
|
he earned | V |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْإِثْمِ
l-ith'mi
|
the sin | Noun |
|
وَٱلَّذِى
wa-alladhī
|
and the one who | Noun |
|
تَوَلَّىٰ
tawallā
|
took upon himself a greater share of it | V |
|
كِبْرَهُۥ
kib'rahu
|
took upon himself a greater share of it | Noun |
|
مِنْهُمْ
min'hum
|
among them | Prep |
|
لَهُۥ
lahu
|
for him | Noun |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
(is) a punishment | Noun |
|
عَظِيمٌ
ʿaẓīmun
|
great | Noun |
It was a group from among you that concocted the lie––do not consider it a bad thing for you [people]; it was a good thing––and every one of them will be charged with the sin he has earned. He who took the greatest part in it will have a painful punishment
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّ ٱلَّذِینَ جَاۤءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةࣱ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرࣰّا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَیۡرࣱ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِىࣲٕ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِی تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِیمࣱ ١١
inna alladhīna jāū bil-if'ki ʿuṣ'batun minkum lā taḥsabūhu sharran lakum bal huwa khayrun lakum likulli im'ri-in min'hum mā ik'tasaba mina l-ith'mi wa-alladhī tawallā kib'rahu min'hum lahu ʿadhābun ʿaẓīmu