The Light 24:36

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فِى
In Prep
بُيُوتٍ buyūtin
houses Noun
أَذِنَ adhina
(which) Allah ordered V
(which) Allah ordered Noun
أَن an
that Prep
تُرْفَعَ tur'faʿa
they be raised V
وَيُذْكَرَ wayudh'kara
and be mentioned V
فِيهَا fīhā
in them Prep
His name Noun
يُسَبِّحُ yusabbiḥu
Glorify V
لَهُۥ lahu
[to] Him Noun
فِيهَا fīhā
in them Prep
in the mornings Noun
and (in) the evenings Noun

shining out in houses of worship. God has ordained that they be raised high and that His name be remembered in them, with men in them celebrating His glory morning and evening

— Abdel Haleem

Arabic Text

فِی بُیُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَیُذۡكَرَ فِیهَا ٱسۡمُهُۥ یُسَبِّحُ لَهُۥ فِیهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡءَاصَالِ ۝٣٦

fī buyūtin adhina l-lahu an tur'faʿa wayudh'kara fīhā us'muhu yusabbiḥu lahu fīhā bil-ghuduwi wal-āṣāl