The Light — Verse 37
24:37 · an-Nur
The Light 24:37
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
رِجَالٌ
rijālun
|
Men | Noun |
|
لَّا
lā
|
not | Prep |
|
تُلْهِيهِمْ
tul'hīhim
|
distracts them | V |
|
تِجَٰرَةٌ
tijāratun
|
trade | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
بَيْعٌ
bayʿun
|
sale | Noun |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
ذِكْرِ
dhik'ri
|
(the) remembrance of Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(the) remembrance of Allah | Noun |
|
وَإِقَامِ
wa-iqāmi
|
and (from) establishing | Noun |
|
ٱلصَّلَوٰةِ
l-ṣalati
|
the prayer | Noun |
|
وَإِيتَآءِ
waītāi
|
and giving | Noun |
|
ٱلزَّكَوٰةِ
l-zakati
|
zakah | Noun |
|
يَخَافُونَ
yakhāfūna
|
They fear | V |
|
يَوْمًا
yawman
|
a Day | Noun |
|
تَتَقَلَّبُ
tataqallabu
|
will turn about | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
therein | Prep |
|
ٱلْقُلُوبُ
l-qulūbu
|
the hearts | Noun |
|
وَٱلْأَبْصَٰرُ
wal-abṣāru
|
and the eyes | Noun |
men who are not distracted, either by commerce or profit, from remembering God, keeping up the prayer, and paying the prescribed alms, fearing a day when hearts and eyes will turn over
— Abdel Haleem
Arabic Text
رِجَالࣱ لَّا تُلۡهِیهِمۡ تِجَـٰرَةࣱ وَلَا بَیۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِیتَاۤءِ ٱلزَّكَوٰةِ یَخَافُونَ یَوۡمࣰا تَتَقَلَّبُ فِیهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَـٰرُ ٣٧
rijālun lā tul'hīhim tijāratun walā bayʿun ʿan dhik'ri l-lahi wa-iqāmi l-ṣalati waītāi l-zakati yakhāfūna yawman tataqallabu fīhi l-qulūbu wal-abṣār