The Light — Verse 39
24:39 · an-Nur
The Light 24:39
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
But those who | Noun |
|
كَفَرُوٓا۟
kafarū
|
disbelieve | V |
|
أَعْمَٰلُهُمْ
aʿmāluhum
|
their deeds | Noun |
|
كَسَرَابٍۭ
kasarābin
|
(are) like a mirage | Noun |
|
بِقِيعَةٍ
biqīʿatin
|
in a lowland | Noun |
|
يَحْسَبُهُ
yaḥsabuhu
|
thinks it | V |
|
ٱلظَّمْـَٔانُ
l-ẓamānu
|
the thirsty one | Noun |
|
مَآءً
māan
|
(to be) water | Noun |
|
حَتَّىٰٓ
ḥattā
|
until | Prep |
|
إِذَا
idhā
|
when | Noun |
|
جَآءَهُۥ
jāahu
|
he comes to it | V |
|
لَمْ
lam
|
not | Prep |
|
يَجِدْهُ
yajid'hu
|
he finds it | V |
|
شَيْـًٔا
shayan
|
(to be) anything | Noun |
|
وَوَجَدَ
wawajada
|
but he finds | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
عِندَهُۥ
ʿindahu
|
before him | Noun |
|
فَوَفَّىٰهُ
fawaffāhu
|
He will pay him in full | V |
|
حِسَابَهُۥ
ḥisābahu
|
his due | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
سَرِيعُ
sarīʿu
|
(is) swift | Noun |
|
ٱلْحِسَابِ
l-ḥisābi
|
(in) the account | Noun |
But the deeds of those who disbelieve are like a mirage in a desert: the thirsty person thinks there will be water but, when he gets there, he finds only God, who pays him his account in full- God is swift in reckoning
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ أَعۡمَـٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِیعَةࣲ یَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡءَانُ مَاۤءً حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءَهُۥ لَمۡ یَجِدۡهُ شَیۡءࣰا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِیعُ ٱلۡحِسَابِ ٣٩
wa-alladhīna kafarū aʿmāluhum kasarābin biqīʿatin yaḥsabuhu l-ẓamānu māan ḥattā idhā jāahu lam yajid'hu shayan wawajada l-laha ʿindahu fawaffāhu ḥisābahu wal-lahu sarīʿu l-ḥisāb