The Light 24:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
But those who Noun
disbelieve V
their deeds Noun
(are) like a mirage Noun
بِقِيعَةٍ biqīʿatin
in a lowland Noun
يَحْسَبُهُ yaḥsabuhu
thinks it V
the thirsty one Noun
مَآءً māan
(to be) water Noun
حَتَّىٰٓ ḥattā
until Prep
إِذَا idhā
when Noun
he comes to it V
لَمْ lam
not Prep
يَجِدْهُ yajid'hu
he finds it V
(to be) anything Noun
وَوَجَدَ wawajada
but he finds V
Allah Noun
عِندَهُۥ ʿindahu
before him Noun
He will pay him in full V
حِسَابَهُۥ ḥisābahu
his due Noun
And Allah Noun
سَرِيعُ sarīʿu
(is) swift Noun
ٱلْحِسَابِ l-ḥisābi
(in) the account Noun

But the deeds of those who disbelieve are like a mirage in a desert: the thirsty person thinks there will be water but, when he gets there, he finds only God, who pays him his account in full- God is swift in reckoning

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ أَعۡمَـٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِیعَةࣲ یَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡءَانُ مَاۤءً حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءَهُۥ لَمۡ یَجِدۡهُ شَیۡءࣰا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِیعُ ٱلۡحِسَابِ ۝٣٩

wa-alladhīna kafarū aʿmāluhum kasarābin biqīʿatin yaḥsabuhu l-ẓamānu māan ḥattā idhā jāahu lam yajid'hu shayan wawajada l-laha ʿindahu fawaffāhu ḥisābahu wal-lahu sarīʿu l-ḥisāb