The Light — Verse 63
24:63 · an-Nur
The Light 24:63
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَّا
lā
|
(Do) not | Prep |
|
تَجْعَلُوا۟
tajʿalū
|
make | V |
|
دُعَآءَ
duʿāa
|
(the) calling | Noun |
|
ٱلرَّسُولِ
l-rasūli
|
(of) the Messenger | Noun |
|
بَيْنَكُمْ
baynakum
|
among you | Noun |
|
كَدُعَآءِ
kaduʿāi
|
as (the) call | Noun |
|
بَعْضِكُم
baʿḍikum
|
(of) some of you | Noun |
|
بَعْضًا
baʿḍan
|
(to) others | Noun |
|
قَدْ
qad
|
Verily | Prep |
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
Allah knows | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah knows | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
يَتَسَلَّلُونَ
yatasallalūna
|
slip away | V |
|
مِنكُمْ
minkum
|
among you | Prep |
|
لِوَاذًا
liwādhan
|
under shelter | Noun |
|
فَلْيَحْذَرِ
falyaḥdhari
|
So let beware | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
يُخَالِفُونَ
yukhālifūna
|
oppose | V |
|
عَنْ
ʿan
|
[from] | Prep |
|
أَمْرِهِۦٓ
amrihi
|
his orders | Noun |
|
أَن
an
|
lest | Prep |
|
تُصِيبَهُمْ
tuṣībahum
|
befalls them | V |
|
فِتْنَةٌ
fit'natun
|
a trial | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
يُصِيبَهُمْ
yuṣībahum
|
befalls them | V |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
a punishment | Noun |
|
أَلِيمٌ
alīmun
|
painful | Noun |
[People], do not regard the Messenger’s summons to you like one of you summoning another- God is well aware of those of you who steal away surreptitiously- and those who go against his order should beware lest a trial afflict them or they receive a painful punishment
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَّا تَجۡعَلُوا۟ دُعَاۤءَ ٱلرَّسُولِ بَیۡنَكُمۡ كَدُعَاۤءِ بَعۡضِكُم بَعۡضࣰاۚ قَدۡ یَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ یَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذࣰاۚ فَلۡیَحۡذَرِ ٱلَّذِینَ یُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦۤ أَن تُصِیبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ یُصِیبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمٌ ٦٣
lā tajʿalū duʿāa l-rasūli baynakum kaduʿāi baʿḍikum baʿḍan qad yaʿlamu l-lahu alladhīna yatasallalūna minkum liwādhan falyaḥdhari alladhīna yukhālifūna ʿan amrihi an tuṣībahum fit'natun aw yuṣībahum ʿadhābun alīmu