The Criterion, The Standard 25:47

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَهُوَ wahuwa
And He Noun
ٱلَّذِى alladhī
(is) the One Who Noun
جَعَلَ jaʿala
made V
لَكُمُ lakumu
for you Noun
ٱلَّيْلَ al-layla
the night Noun
لِبَاسًا libāsan
(as) a covering Noun
and the sleep Noun
سُبَاتًا subātan
a rest Noun
وَجَعَلَ wajaʿala
and made V
the day Noun
نُشُورًا nushūran
a resurrection Noun

It is He who made the night a garment for you, and sleep a rest, and made the day like a resurrection

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَهُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتࣰا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورࣰا ۝٤٧

wahuwa alladhī jaʿala lakumu al-layla libāsan wal-nawma subātan wajaʿala l-nahāra nushūra