The Criterion, The Standard — Verse 55
25:55 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:55
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَعْبُدُونَ
wayaʿbudūna
|
But they worship | V |
|
مِن
min
|
besides Allah | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
besides Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
besides Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَا
lā
|
not profits them | Prep |
|
يَنفَعُهُمْ
yanfaʿuhum
|
not profits them | V |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يَضُرُّهُمْ
yaḍurruhum
|
harms them | V |
|
وَكَانَ
wakāna
|
and is | V |
|
ٱلْكَافِرُ
l-kāfiru
|
the disbeliever | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
against | Prep |
|
رَبِّهِۦ
rabbihi
|
his Lord | Noun |
|
ظَهِيرًا
ẓahīran
|
a helper | Noun |
Yet instead of God they worship things that can neither benefit nor harm them: the disbeliever has always turned his back on his Lord
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا یَنفَعُهُمۡ وَلَا یَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِیرࣰا ٥٥
wayaʿbudūna min dūni l-lahi mā lā yanfaʿuhum walā yaḍurruhum wakāna l-kāfiru ʿalā rabbihi ẓahīra