The Story, Stories, The Narrative — Verse 38
28:38 · al-Qasas
The Story, Stories, The Narrative 28:38
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالَ
waqāla
|
And Firaun said | V |
|
فِرْعَوْنُ
fir'ʿawnu
|
And Firaun said | Noun |
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O chiefs | Noun |
|
ٱلْمَلَأُ
l-mala-u
|
O chiefs | Noun |
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
عَلِمْتُ
ʿalim'tu
|
I know | V |
|
لَكُم
lakum
|
for you | Noun |
|
مِّنْ
min
|
any | Prep |
|
إِلَٰهٍ
ilāhin
|
god | Noun |
|
غَيْرِى
ghayrī
|
other than me | Noun |
|
فَأَوْقِدْ
fa-awqid
|
So kindle | V |
|
لِى
lī
|
for me | Noun |
|
يَٰهَٰمَٰنُ
yāhāmānu
|
O Haman | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
Upon | Prep |
|
ٱلطِّينِ
l-ṭīni
|
the clay | Noun |
|
فَٱجْعَل
fa-ij'ʿal
|
and make | V |
|
لِّى
lī
|
for me | Noun |
|
صَرْحًا
ṣarḥan
|
a lofty tower | Noun |
|
لَّعَلِّىٓ
laʿallī
|
so that [I] | Prep |
|
أَطَّلِعُ
aṭṭaliʿu
|
I may look | V |
|
إِلَىٰٓ
ilā
|
at | Prep |
|
إِلَٰهِ
ilāhi
|
(the) God | Noun |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
(of) Musa | Noun |
|
وَإِنِّى
wa-innī
|
And indeed, I | Prep |
|
لَأَظُنُّهُۥ
la-aẓunnuhu
|
[I] think that he | V |
|
مِنَ
mina
|
(is) of | Prep |
|
ٱلْكَٰذِبِينَ
l-kādhibīna
|
the liars | Noun |
Pharaoh said, ‘Counsellors, you have no other god that I know of except me. Haman, light me a fire to bake clay bricks, then build me a tall building so that I may climb up to Moses’ God: I am convinced that he is lying.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرِی فَأَوۡقِدۡ لِی یَـٰهَـٰمَـٰنُ عَلَى ٱلطِّینِ فَٱجۡعَل لِّی صَرۡحࣰا لَّعَلِّیۤ أَطَّلِعُ إِلَىٰۤ إِلَـٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّی لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ ٣٨
waqāla fir'ʿawnu yāayyuhā l-mala-u mā ʿalim'tu lakum min ilāhin ghayrī fa-awqid lī yāhāmānu ʿalā l-ṭīni fa-ij'ʿal lī ṣarḥan laʿallī aṭṭaliʿu ilā ilāhi mūsā wa-innī la-aẓunnuhu mina l-kādhibīn