The Story, Stories, The Narrative 28:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And he was arrogant V
هُوَ huwa
And he was arrogant Noun
and his hosts Noun
فِى
in Prep
the land Noun
بِغَيْرِ bighayri
without Noun
ٱلْحَقِّ l-ḥaqi
right Noun
and they thought V
that they Prep
to Us Prep
لَا
not Prep
يُرْجَعُونَ yur'jaʿūna
will be returned V

Pharaoh and his armies behaved arrogantly in the land with no right- they thought they would not be brought back to Us

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوۤا۟ أَنَّهُمۡ إِلَیۡنَا لَا یُرۡجَعُونَ ۝٣٩

wa-is'takbara huwa wajunūduhu fī l-arḍi bighayri l-ḥaqi waẓannū annahum ilaynā lā yur'jaʿūn