The Story, Stories, The Narrative 28:73

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمِن wamin
And from Prep
His Mercy Noun
جَعَلَ jaʿala
He made V
لَكُمُ lakumu
for you Noun
ٱلَّيْلَ al-layla
the night Noun
and the day Noun
that you may rest V
فِيهِ fīhi
therein Prep
and that you may seek V
مِن min
from Prep
فَضْلِهِۦ faḍlihi
His Bounty Noun
and so that you may Prep
be grateful V

In His mercy He has given you night and day, so that you may rest and seek His bounty and be grateful.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّیۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُوا۟ فِیهِ وَلِتَبۡتَغُوا۟ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ۝٧٣

wamin raḥmatihi jaʿala lakumu al-layla wal-nahāra litaskunū fīhi walitabtaghū min faḍlihi walaʿallakum tashkurūn