The Spider 29:31

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَمَّا walammā
And when Noun
came V
Our messengers Noun
(to) Ibrahim Noun
with the glad tidings Noun
they said V
إِنَّا innā
Indeed, we Prep
(are) going to destroy Noun
(the) people Noun
هَٰذِهِ hādhihi
(of) this Noun
town Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
its people Noun
are V
ظَٰلِمِينَ ẓālimīna
wrongdoers Noun

When Our mes-sengers brought the good news [of the birth of a son] to Abraham,they told him, ‘We are about to destroy the people of that town. They are wrongdoers.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَمَّا جَاۤءَتۡ رُسُلُنَاۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوۤا۟ إِنَّا مُهۡلِكُوۤا۟ أَهۡلِ هَـٰذِهِ ٱلۡقَرۡیَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُوا۟ ظَـٰلِمِینَ ۝٣١

walammā jāat rusulunā ib'rāhīma bil-bush'rā qālū innā muh'likū ahli hādhihi l-qaryati inna ahlahā kānū ẓālimīn