The Spider 29:41

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَثَلُ mathalu
(The) example Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
take V
مِن min
besides Prep
دُونِ dūni
besides Noun
Allah Noun
protectors Noun
كَمَثَلِ kamathali
(is) like Noun
the spider Noun
ٱتَّخَذَتْ ittakhadhat
who takes V
a house Noun
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
the weakest Noun
(of) houses Noun
(is) surely (the) house Noun
(of) the spider Noun
لَوْ law
if (only) Prep
they V
know V

Those who take protectors other than God can be compared to spiders building themselves houses- the spider’s is the frailest of all houses- if only they could understand

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَثَلُ ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِیَاۤءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَیۡتࣰاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُیُوتِ لَبَیۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُوا۟ یَعۡلَمُونَ ۝٤١

mathalu alladhīna ittakhadhū min dūni l-lahi awliyāa kamathali l-ʿankabūti ittakhadhat baytan wa-inna awhana l-buyūti labaytu l-ʿankabūti law kānū yaʿlamūn