The Spider — Verse 41
29:41 · al-`Ankabut
The Spider 29:41
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
مَثَلُ
mathalu
|
(The) example | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
ٱتَّخَذُوا۟
ittakhadhū
|
take | V |
|
مِن
min
|
besides | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
besides | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
أَوْلِيَآءَ
awliyāa
|
protectors | Noun |
|
كَمَثَلِ
kamathali
|
(is) like | Noun |
|
ٱلْعَنكَبُوتِ
l-ʿankabūti
|
the spider | Noun |
|
ٱتَّخَذَتْ
ittakhadhat
|
who takes | V |
|
بَيْتًا
baytan
|
a house | Noun |
|
وَإِنَّ
wa-inna
|
And indeed | Prep |
|
أَوْهَنَ
awhana
|
the weakest | Noun |
|
ٱلْبُيُوتِ
l-buyūti
|
(of) houses | Noun |
|
لَبَيْتُ
labaytu
|
(is) surely (the) house | Noun |
|
ٱلْعَنكَبُوتِ
l-ʿankabūti
|
(of) the spider | Noun |
|
لَوْ
law
|
if (only) | Prep |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they | V |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
Those who take protectors other than God can be compared to spiders building themselves houses- the spider’s is the frailest of all houses- if only they could understand
— Abdel Haleem
Arabic Text
مَثَلُ ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِیَاۤءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَیۡتࣰاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُیُوتِ لَبَیۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُوا۟ یَعۡلَمُونَ ٤١
mathalu alladhīna ittakhadhū min dūni l-lahi awliyāa kamathali l-ʿankabūti ittakhadhat baytan wa-inna awhana l-buyūti labaytu l-ʿankabūti law kānū yaʿlamūn