The Spider 29:40

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَكُلًّا fakullan
So each Noun
أَخَذْنَا akhadhnā
We seized V
for his sin Noun
فَمِنْهُم famin'hum
Then of them Prep
(was he) who Noun
We sent V
عَلَيْهِ ʿalayhi
on him Prep
حَاصِبًا ḥāṣiban
a violent storm Noun
وَمِنْهُم wamin'hum
and of them Prep
(was he) who Noun
seized him V
ٱلصَّيْحَةُ l-ṣayḥatu
the awful cry Noun
وَمِنْهُم wamin'hum
and of them Prep
(was he) who Noun
خَسَفْنَا khasafnā
We caused to swallow V
بِهِ bihi
him Noun
the earth Noun
وَمِنْهُم wamin'hum
and of them Prep
(was he) who Noun
We drowned V
وَمَا wamā
And not Prep
كَانَ kāna
was V
Allah Noun
to wrong them V
وَلَٰكِن walākin
but Prep
they were V
themselves Noun
يَظْلِمُونَ yaẓlimūna
doing wrong V

and We punished each one of them for their sins: some We struck with a violent storm; some were overcome by a sudden blast; some We made the earth swallow; and some We drowned. It was not God who wronged them; they wronged themselves

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِ حَاصِبࣰا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّیۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِیَظۡلِمَهُمۡ وَلَـٰكِن كَانُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ یَظۡلِمُونَ ۝٤٠

fakullan akhadhnā bidhanbihi famin'hum man arsalnā ʿalayhi ḥāṣiban wamin'hum man akhadhathu l-ṣayḥatu wamin'hum man khasafnā bihi l-arḍa wamin'hum man aghraqnā wamā kāna l-lahu liyaẓlimahum walākin kānū anfusahum yaẓlimūn