The Family of Imran, The House of Imran — Verse 64
3:64 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:64
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
يَٰٓأَهْلَ
yāahla
|
O People | Noun |
|
ٱلْكِتَٰبِ
l-kitābi
|
(of) the Book | Noun |
|
تَعَالَوْا۟
taʿālaw
|
Come | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
كَلِمَةٍ
kalimatin
|
a word | Noun |
|
سَوَآءٍۭ
sawāin
|
equitable | Noun |
|
بَيْنَنَا
baynanā
|
between us | Noun |
|
وَبَيْنَكُمْ
wabaynakum
|
and between you | Noun |
|
أَلَّا
allā
|
that not | Prep |
|
نَعْبُدَ
naʿbuda
|
we worship | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
نُشْرِكَ
nush'rika
|
we associate partners | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
with Him | Noun |
|
شَيْـًٔا
shayan
|
anything | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يَتَّخِذَ
yattakhidha
|
take | V |
|
بَعْضُنَا
baʿḍunā
|
some of us | Noun |
|
بَعْضًا
baʿḍan
|
(to) others | Noun |
|
أَرْبَابًا
arbāban
|
(as) lords | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
besides | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
فَإِن
fa-in
|
Then if | Prep |
|
تَوَلَّوْا۟
tawallaw
|
they turn away | V |
|
فَقُولُوا۟
faqūlū
|
then say | V |
|
ٱشْهَدُوا۟
ish'hadū
|
Bear witness | V |
|
بِأَنَّا
bi-annā
|
that we | Prep |
|
مُسْلِمُونَ
mus'limūna
|
(are) Muslims | Noun |
Say, ‘People of the Book, let us arrive at a statement that is common to us all: we worship God alone, we ascribe no partner to Him, and none of us takes others beside God as lords.’ If they turn away, say, ‘Witness our devotion to Him.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ تَعَالَوۡا۟ إِلَىٰ كَلِمَةࣲ سَوَاۤءِۭ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَیۡءࣰا وَلَا یَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابࣰا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَقُولُوا۟ ٱشۡهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ٦٤
qul yāahla l-kitābi taʿālaw ilā kalimatin sawāin baynanā wabaynakum allā naʿbuda illā l-laha walā nush'rika bihi shayan walā yattakhidha baʿḍunā baʿḍan arbāban min dūni l-lahi fa-in tawallaw faqūlū ish'hadū bi-annā mus'limūn