The Family of Imran, The House of Imran — Verse 90
3:90 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:90
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieved | V |
|
بَعْدَ
baʿda
|
after | Noun |
|
إِيمَٰنِهِمْ
īmānihim
|
their belief | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
ٱزْدَادُوا۟
iz'dādū
|
they increased | V |
|
كُفْرًا
kuf'ran
|
(in) disbelief | Noun |
|
لَّن
lan
|
never | Prep |
|
تُقْبَلَ
tuq'bala
|
will be accepted | V |
|
تَوْبَتُهُمْ
tawbatuhum
|
their repentance | Noun |
|
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
wa-ulāika
|
and those | Noun |
|
هُمُ
humu
|
they | Noun |
|
ٱلضَّآلُّونَ
l-ḍālūna
|
(are) those who have gone astray | Noun |
[although] the repentance of those who, having believed, then increase in their disbelief, will not be accepted. They are the ones who have gone [far] astray
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بَعۡدَ إِیمَـٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُوا۟ كُفۡرࣰا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلضَّاۤلُّونَ ٩٠
inna alladhīna kafarū baʿda īmānihim thumma iz'dādū kuf'ran lan tuq'bala tawbatuhum wa-ulāika humu l-ḍālūn