Luqman, Lukman — Verse 31
31:31 · Luqman
Luqman, Lukman 31:31
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَلَمْ
alam
|
Do not | Prep |
|
تَرَ
tara
|
you see | V |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
ٱلْفُلْكَ
l-ful'ka
|
the ships | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
sail | V |
|
فِى
fī
|
through | Prep |
|
ٱلْبَحْرِ
l-baḥri
|
the sea | Noun |
|
بِنِعْمَتِ
biniʿ'mati
|
by (the) Grace | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
لِيُرِيَكُم
liyuriyakum
|
that He may show you | V |
|
مِّنْ
min
|
of | Prep |
|
ءَايَٰتِهِۦٓ
āyātihi
|
His Signs | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
that | Noun |
|
لَءَايَٰتٍ
laāyātin
|
surely (are) Signs | Noun |
|
لِّكُلِّ
likulli
|
for everyone | Noun |
|
صَبَّارٍ
ṣabbārin
|
(who is) patient | Noun |
|
شَكُورٍ
shakūrin
|
grateful | Noun |
[Prophet], do you not see that ships sail through the sea, by the grace of God, to show you [people] some of His wonders? Truly there are signs in this for every steadfast, thankful person
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِی فِی ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِیُرِیَكُم مِّنۡ ءَایَـٰتِهِۦۤۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورࣲ ٣١
alam tara anna l-ful'ka tajrī fī l-baḥri biniʿ'mati l-lahi liyuriyakum min āyātihi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūri