The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration — Verse 27
32:27 · as-Sajdah
The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration 32:27
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَوَلَمْ
awalam
|
Do not | Prep |
|
يَرَوْا۟
yaraw
|
they see | V |
|
أَنَّا
annā
|
that We | Prep |
|
نَسُوقُ
nasūqu
|
drive | V |
|
ٱلْمَآءَ
l-māa
|
water | Noun |
|
إِلَى
ilā
|
to | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the land | Noun |
|
ٱلْجُرُزِ
l-juruzi
|
[the] barren | Noun |
|
فَنُخْرِجُ
fanukh'riju
|
then We bring forth | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
thereby | Noun |
|
زَرْعًا
zarʿan
|
crops | Noun |
|
تَأْكُلُ
takulu
|
eat | V |
|
مِنْهُ
min'hu
|
from it | Prep |
|
أَنْعَٰمُهُمْ
anʿāmuhum
|
their cattle | Noun |
|
وَأَنفُسُهُمْ
wa-anfusuhum
|
and they themselves | Noun |
|
أَفَلَا
afalā
|
Then do not | Prep |
|
يُبْصِرُونَ
yub'ṣirūna
|
they see | V |
Do they not consider how We drive rain to the barren land, and with it produce vegetation from which their cattle and they themselves eat? Do they not see
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَوَ لَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَاۤءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَـٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا یُبۡصِرُونَ ٢٧
awalam yaraw annā nasūqu l-māa ilā l-arḍi l-juruzi fanukh'riju bihi zarʿan takulu min'hu anʿāmuhum wa-anfusuhum afalā yub'ṣirūn