The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:63

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Ask you V
the people Noun
عَنِ ʿani
about Prep
the Hour Noun
قُلْ qul
Say V
Only Prep
عِلْمُهَا ʿil'muhā
its knowledge Noun
عِندَ ʿinda
(is) with Noun
Allah Noun
وَمَا wamā
And what Noun
يُدْرِيكَ yud'rīka
will make you know V
لَعَلَّ laʿalla
Perhaps Prep
the Hour Noun
تَكُونُ takūnu
is V
قَرِيبًا qarīban
near Noun

People ask you about the Hour. Say, ‘God alone has knowledge of it.’ How could you [Prophet] know? The Hour may well be near

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَسۡءَلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا یُدۡرِیكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِیبًا ۝٦٣

yasaluka l-nāsu ʿani l-sāʿati qul innamā ʿil'muhā ʿinda l-lahi wamā yud'rīka laʿalla l-sāʿata takūnu qarība