Saba, Sheba 34:21

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
كَانَ kāna
was V
لَهُۥ lahu
for him Noun
عَلَيْهِم ʿalayhim
over them Prep
مِّن min
any Prep
سُلْطَٰنٍ sul'ṭānin
authority Noun
إِلَّا illā
except Prep
that We (might) make evident V
مَن man
who Noun
believes V
in the Hereafter Noun
from (one) who Prep
هُوَ huwa
[he] Noun
مِنْهَا min'hā
about it Prep
فِى
(is) in Prep
شَكٍّ shakkin
doubt Noun
وَرَبُّكَ warabbuka
And your Lord Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
كُلِّ kulli
all Noun
شَىْءٍ shayin
things Noun
حَفِيظٌ ḥafīẓun
(is) a Guardian Noun

even though he had no authority over them. But [We aim] to distinguish those who believe in the life to come from those who doubt it: [Prophet], your Lord observes everything

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَیۡهِم مِّن سُلۡطَـٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن یُؤۡمِنُ بِٱلۡءَاخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِی شَكࣲّۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءٍ حَفِیظࣱ ۝٢١

wamā kāna lahu ʿalayhim min sul'ṭānin illā linaʿlama man yu'minu bil-ākhirati mimman huwa min'hā fī shakkin warabbuka ʿalā kulli shayin ḥafīẓu