The Troops, Throngs, The Companies 39:24

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Then (is) he who Noun
يَتَّقِى yattaqī
will shield V
with his face Noun
(the) worst Noun
ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi
punishment Noun
يَوْمَ yawma
(on the) Day Noun
(of) the Resurrection Noun
وَقِيلَ waqīla
And it will be said V
لِلظَّٰلِمِينَ lilẓẓālimīna
to the wrongdoers Noun
Taste V
مَا
what Noun
you used to V
earn V

What about the one who will only have his bare face to protect him from his terrible suffering on the Day of Resurrection? It will be said to the evildoers, ‘Taste what you have earned.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفَمَن یَتَّقِی بِوَجۡهِهِۦ سُوۤءَ ٱلۡعَذَابِ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ وَقِیلَ لِلظَّـٰلِمِینَ ذُوقُوا۟ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ۝٢٤

afaman yattaqī biwajhihi sūa l-ʿadhābi yawma l-qiyāmati waqīla lilẓẓālimīna dhūqū mā kuntum taksibūn