The Troops, Throngs, The Companies 39:23

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱللَّهُ al-lahu
Allah Noun
نَزَّلَ nazzala
has revealed V
أَحْسَنَ aḥsana
(the) best Noun
ٱلْحَدِيثِ l-ḥadīthi
(of) [the] statement Noun
كِتَٰبًا kitāban
a Book Noun
(its parts) resembling each other Noun
oft-repeated Noun
تَقْشَعِرُّ taqshaʿirru
Shiver V
مِنْهُ min'hu
from it Prep
جُلُودُ julūdu
(the) skins Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
fear V
their Lord Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
تَلِينُ talīnu
relax V
their skins Noun
and their hearts Noun
at Prep
ذِكْرِ dhik'ri
(the) remembrance Noun
(of) Allah Noun
ذَٰلِكَ dhālika
That Noun
هُدَى hudā
(is the) guidance Noun
(of) Allah Noun
He guides V
بِهِۦ bihi
with it Noun
مَن man
whom Noun
He wills V
وَمَن waman
And whoever Noun
يُضْلِلِ yuḍ'lili
Allah lets go astray V
Allah lets go astray Noun
فَمَا famā
then not Prep
لَهُۥ lahu
for him Noun
مِنْ min
any Prep
هَادٍ hādin
guide Noun

God has sent down the most beautiful of all teachings: a Scripture that is consistent and draws comparisons; that causes the skins of those in awe of their Lord to shiver. Then their skins and their hearts soften at the mention of God: such is God’s guidance. He guides with it whoever He will; no one can guide those God leaves to stray

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِیثِ كِتَـٰبࣰا مُّتَشَـٰبِهࣰا مَّثَانِیَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِینَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِینُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ یَهۡدِی بِهِۦ مَن یَشَاۤءُۚ وَمَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ ۝٢٣

al-lahu nazzala aḥsana l-ḥadīthi kitāban mutashābihan mathāniya taqshaʿirru min'hu julūdu alladhīna yakhshawna rabbahum thumma talīnu julūduhum waqulūbuhum ilā dhik'ri l-lahi dhālika hudā l-lahi yahdī bihi man yashāu waman yuḍ'lili l-lahu famā lahu min hādi