Women 4:146

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِلَّا illā
Except Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
repent V
and correct (themselves) V
وَٱعْتَصَمُوا۟ wa-iʿ'taṣamū
and hold fast V
to Allah Noun
and are sincere V
(in) their religion Noun
لِلَّهِ lillahi
for Allah Noun
then those (will be) Noun
مَعَ maʿa
with Noun
the believers Noun
And soon Prep
يُؤْتِ yu'ti
will be given V
(by) Allah Noun
the believers Noun
a reward Noun
عَظِيمًا ʿaẓīman
great Noun

Not so those who repent, mend their ways, hold fast to God, and devote their religion entirely to Him: these will be joined with the believers, and God will give the believers a mighty reward

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِلَّا ٱلَّذِینَ تَابُوا۟ وَأَصۡلَحُوا۟ وَٱعۡتَصَمُوا۟ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُوا۟ دِینَهُمۡ لِلَّهِ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَۖ وَسَوۡفَ یُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ أَجۡرًا عَظِیمࣰا ۝١٤٦

illā alladhīna tābū wa-aṣlaḥū wa-iʿ'taṣamū bil-lahi wa-akhlaṣū dīnahum lillahi fa-ulāika maʿa l-mu'minīna wasawfa yu'ti l-lahu l-mu'minīna ajran ʿaẓīma