Women — Verse 146
4:146 · an-Nisa`
Women 4:146
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِلَّا
illā
|
Except | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
تَابُوا۟
tābū
|
repent | V |
|
وَأَصْلَحُوا۟
wa-aṣlaḥū
|
and correct (themselves) | V |
|
وَٱعْتَصَمُوا۟
wa-iʿ'taṣamū
|
and hold fast | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
to Allah | Noun |
|
وَأَخْلَصُوا۟
wa-akhlaṣū
|
and are sincere | V |
|
دِينَهُمْ
dīnahum
|
(in) their religion | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
for Allah | Noun |
|
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
fa-ulāika
|
then those (will be) | Noun |
|
مَعَ
maʿa
|
with | Noun |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
|
وَسَوْفَ
wasawfa
|
And soon | Prep |
|
يُؤْتِ
yu'ti
|
will be given | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
|
أَجْرًا
ajran
|
a reward | Noun |
|
عَظِيمًا
ʿaẓīman
|
great | Noun |
Not so those who repent, mend their ways, hold fast to God, and devote their religion entirely to Him: these will be joined with the believers, and God will give the believers a mighty reward
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِلَّا ٱلَّذِینَ تَابُوا۟ وَأَصۡلَحُوا۟ وَٱعۡتَصَمُوا۟ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُوا۟ دِینَهُمۡ لِلَّهِ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَۖ وَسَوۡفَ یُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ أَجۡرًا عَظِیمࣰا ١٤٦
illā alladhīna tābū wa-aṣlaḥū wa-iʿ'taṣamū bil-lahi wa-akhlaṣū dīnahum lillahi fa-ulāika maʿa l-mu'minīna wasawfa yu'ti l-lahu l-mu'minīna ajran ʿaẓīma