Women — Verse 66
4:66 · an-Nisa`
Women 4:66
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْ
walaw
|
And if | Prep |
|
أَنَّا
annā
|
[that] We | Prep |
|
كَتَبْنَا
katabnā
|
(had) decreed | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
on them | Prep |
|
أَنِ
ani
|
that | Prep |
|
ٱقْتُلُوٓا۟
uq'tulū
|
Kill | V |
|
أَنفُسَكُمْ
anfusakum
|
yourselves | Noun |
|
أَوِ
awi
|
or | Prep |
|
ٱخْرُجُوا۟
ukh'rujū
|
Go forth | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
دِيَٰرِكُم
diyārikum
|
your homes | Noun |
|
مَّا
mā
|
not | Prep |
|
فَعَلُوهُ
faʿalūhu
|
they would have done it | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
قَلِيلٌ
qalīlun
|
a few | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
of them | Prep |
|
وَلَوْ
walaw
|
But if | Prep |
|
أَنَّهُمْ
annahum
|
[that] they | Prep |
|
فَعَلُوا۟
faʿalū
|
had done | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يُوعَظُونَ
yūʿaẓūna
|
they were advised | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
with [it] | Noun |
|
لَكَانَ
lakāna
|
surely (it) would have been | V |
|
خَيْرًا
khayran
|
better | Noun |
|
لَّهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
وَأَشَدَّ
wa-ashadda
|
and stronger | Noun |
|
تَثْبِيتًا
tathbītan
|
strengthen(ing) | Noun |
if We had ordered, ‘Lay down your lives’ or ‘Leave your homes,’ they would not have done so, except for a few- it would have been far better for them and stronger confirmation of their faith, if they had done as they were told
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَیۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوۤا۟ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُوا۟ مِن دِیَـٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِیلࣱ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُوا۟ مَا یُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَیۡرࣰا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِیتࣰا ٦٦
walaw annā katabnā ʿalayhim ani uq'tulū anfusakum awi ukh'rujū min diyārikum mā faʿalūhu illā qalīlun min'hum walaw annahum faʿalū mā yūʿaẓūna bihi lakāna khayran lahum wa-ashadda tathbīta