The Forgiver, The Forgiving One 40:20

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And Allah Noun
يَقْضِى yaqḍī
judges V
in truth Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
while those (whom) Noun
يَدْعُونَ yadʿūna
they invoke V
مِن min
besides Him Prep
besides Him Noun
لَا
not Prep
يَقْضُونَ yaqḍūna
they judge V
بِشَىْءٍ bishayin
with anything Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
هُوَ huwa
He Noun
(is) the All-Hearer Noun
ٱلْبَصِيرُ l-baṣīru
the All-Seer Noun

God will judge with truth, while those they invoke besides Him will not judge at all. God is the All Hearing, the All Seeing

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱللَّهُ یَقۡضِی بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِینَ یَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا یَقۡضُونَ بِشَیۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡبَصِیرُ ۝٢٠

wal-lahu yaqḍī bil-ḥaqi wa-alladhīna yadʿūna min dūnihi lā yaqḍūna bishayin inna l-laha huwa l-samīʿu l-baṣīr