The Forgiver, The Forgiving One 40:21

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Do not Prep
they travel V
فِى
in Prep
the earth Noun
and see V
كَيْفَ kayfa
how Noun
كَانَ kāna
was V
عَٰقِبَةُ ʿāqibatu
(the) end Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
were V
مِن min
before them Prep
before them Noun
They were V
هُمْ hum
[they] Noun
أَشَدَّ ashadda
superior Noun
to them Prep
قُوَّةً quwwatan
(in) strength Noun
and (in) impressions Noun
فِى
in Prep
the land Noun
فَأَخَذَهُمُ fa-akhadhahumu
but Allah seized them V
but Allah seized them Noun
for their sins Noun
وَمَا wamā
and not Prep
كَانَ kāna
was V
لَهُم lahum
for them Noun
مِّنَ mina
against Prep
Allah Noun
مِن min
any Prep
وَاقٍ wāqin
protector Noun

Have they not travelled through the land and seen how those who lived before them met their end? They were stronger than them and made a more impressive mark on the land, yet God destroyed them for their sins- they had no one to defend them against Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ أَوَ لَمۡ یَسِیرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَیَنظُرُوا۟ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِینَ كَانُوا۟ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوا۟ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةࣰ وَءَاثَارࣰا فِی ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقࣲ ۝٢١

awalam yasīrū fī l-arḍi fayanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu alladhīna kānū min qablihim kānū hum ashadda min'hum quwwatan waāthāran fī l-arḍi fa-akhadhahumu l-lahu bidhunūbihim wamā kāna lahum mina l-lahi min wāqi