The Forgiver, The Forgiving One — Verse 22
40:22 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
بِأَنَّهُمْ
bi-annahum
|
(was) because [they] | Prep |
|
كَانَت
kānat
|
used to come to them | V |
|
تَّأْتِيهِمْ
tatīhim
|
used to come to them | V |
|
رُسُلُهُم
rusuluhum
|
their Messengers | Noun |
|
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
bil-bayināti
|
with clear proofs | Noun |
|
فَكَفَرُوا۟
fakafarū
|
but they disbelieved | V |
|
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
|
So Allah seized them | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
So Allah seized them | Noun |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed, He | Prep |
|
قَوِىٌّ
qawiyyun
|
(is) All-Strong | Noun |
|
شَدِيدُ
shadīdu
|
severe | Noun |
|
ٱلْعِقَابِ
l-ʿiqābi
|
(in) punishment | Noun |
because messengers repeatedly came to them with clear signs and still they rejected them. God destroyed them: He is truly full of strength, severe in punishment
— Abdel Haleem
Arabic Text
ذَ ٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِیهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِیࣱّ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ ٢٢
dhālika bi-annahum kānat tatīhim rusuluhum bil-bayināti fakafarū fa-akhadhahumu l-lahu innahu qawiyyun shadīdu l-ʿiqāb