Explained in Detail, Revelations Well Expounded — Verse 22
41:22 · Fussilat
Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَا
wamā
|
And not | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you were | V |
|
تَسْتَتِرُونَ
tastatirūna
|
covering yourselves | V |
|
أَن
an
|
lest | Prep |
|
يَشْهَدَ
yashhada
|
testify | V |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
against you | Prep |
|
سَمْعُكُمْ
samʿukum
|
your hearing | Noun |
|
وَلَآ
walā
|
and not | Prep |
|
أَبْصَٰرُكُمْ
abṣārukum
|
your sight | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
جُلُودُكُمْ
julūdukum
|
your skins | Noun |
|
وَلَٰكِن
walākin
|
but | Prep |
|
ظَنَنتُمْ
ẓanantum
|
you assumed | V |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
لَا
lā
|
(does) not | Prep |
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
know | V |
|
كَثِيرًا
kathīran
|
much | Noun |
|
مِّمَّا
mimmā
|
of what | Prep |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
you do | V |
yet you did not try to hide yourselves from your ears, eyes, and skin to prevent them from testifying against you. You thought that God did not know about much of what you were doing
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن یَشۡهَدَ عَلَیۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَاۤ أَبۡصَـٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا یَعۡلَمُ كَثِیرࣰا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ٢٢
wamā kuntum tastatirūna an yashhada ʿalaykum samʿukum walā abṣārukum walā julūdukum walākin ẓanantum anna l-laha lā yaʿlamu kathīran mimmā taʿmalūn