Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:22

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
you were V
covering yourselves V
أَن an
lest Prep
يَشْهَدَ yashhada
testify V
against you Prep
your hearing Noun
وَلَآ walā
and not Prep
your sight Noun
وَلَا walā
and not Prep
your skins Noun
وَلَٰكِن walākin
but Prep
ظَنَنتُمْ ẓanantum
you assumed V
أَنَّ anna
that Prep
Allah Noun
لَا
(does) not Prep
يَعْلَمُ yaʿlamu
know V
كَثِيرًا kathīran
much Noun
of what Prep
you do V

yet you did not try to hide yourselves from your ears, eyes, and skin to prevent them from testifying against you. You thought that God did not know about much of what you were doing

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن یَشۡهَدَ عَلَیۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَاۤ أَبۡصَـٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا یَعۡلَمُ كَثِیرࣰا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ۝٢٢

wamā kuntum tastatirūna an yashhada ʿalaykum samʿukum walā abṣārukum walā julūdukum walākin ẓanantum anna l-laha lā yaʿlamu kathīran mimmā taʿmalūn